Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
Branos
▪▪Toutes les traductions
•Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Toutes les traductions - Branos
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 1 - 8 sur un total d'environ 8
1
22
Langue de départ
"Chơi là chơi thế nà o chú?"
"Chơi là chơi thế nà o chú?"
Un cousin vietnamien a écrit cette question sous une photo de lui-même, tenant dans ses bras notre filleul commun.
Traductions demandées
Français
Anglais
283
Langue de départ
3 Firbolg coloniam ex Australi ...
3 Firbolg coloniam ex Australi Britannia commigrasse.
4 Hanc et illos Linguis ab invicem distinctos.
5 Nemethi posteris Hiberniam deferentibus ex iis Danannas in Scandia Borealis Germaniae tractu peregrinatos inde in Borealem Britanniam reversos et commoratos usquedum in Borealem Hiberniam advecti Firbolg gentem deturbarint.
Bonjour, je fais des recherches sur les légendaires Firbolgs et je souhaite de l'aide pour cette traduction qui est le plus ancien que j'ai pu trouver dans mes recherches (issu de "Ogygia seu rerum hibernicarum chronologia", écrit par Roderick O'Flaherty en 1685).
Merci beaucoup pour votre aide pour traduire ce texte en Français de France et/ou en Anglais US ou Britannique :)
<edit> Before edit : "3 Firbolg coloniam ex Australi Britannia commi grasle
4 Hanc & illos Linguis ab invicem distinctos
5 Nemethi posteris Hiberniam deferentibus ex iis Danannas in Scandia Borealis Germanise fcractu pe regrinatos inde in Borealem Britanniam reverses & commoratos usquedum in Borealem Hiberniam ad vecti Firbolg gentem deturbarint" </edit> (01/15/francky thanks to Efylove who notified the edits to be done on this text)
Traductions terminées
The Fir Bolg and the Túatha Dé Danann
Les fir bolg et les Tuatha de Danann
80
Langue de départ
Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait...
Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait to see you again. Are you still playing soccer?
Traductions terminées
Hé ! J'espère que tu te portes à ...
336
Langue de départ
Broken Things
The offer was good, but you turned it down
Just like you should, it's still going round your head
All the things you could've said
But you can't hang your heart from a love that's dead
Don't you know anything
But you've been saying the same thing that I've seen only bring you down
And when you made an advance, they won't cut and run
Cause they can't even tell when the damage is done
J'ai du mal à saisir le vrai sens de ces phrases utilisées dans la chanson, quand je traduit mot à mot ça n'a pas de sens. À noter que je parle le français du Québec.
Note to the translator : This text is a part from the lyrics of the song "Broken Things" by the Reignind Sound.
Traductions terminées
Choses brisées
1